Sabtu, 16 Juni 2012

Makna Wei De Dong Tian 惟德動天

大禹謨:
三旬,苗民逆命。益贊于禹曰:「惟德動天,無遠弗屆。滿招損,謙受益,時乃天道。帝初于歷山,往于田,日號泣于旻天,于父母,負罪引慝。祗載見瞽瞍,夔夔齋慄,瞽亦允若。至諴感神,矧茲有苗。」


 Wei De Dong Tian  diambil dari Shujing atau Shangshu, kitab dokumen/sejarah
yaitu di buku mengenai Yu 《虞書 - Yu Shu》


 《虞書 - Yu Shu》 = buku perkiraan
dalamnya ada bab mengenai
- 《堯典 - Canon of Yao》 = bab kaisar Yao
- 《舜典 - Canon of Shun》 = bab kaisar Shun
- 《大禹謨 - Counsels of the Great Yu》 = bab mengenai permintaan nasehat dari Da Yu kepada kaisar Shun



 selain itu ada bab2 lain, tapi tidak perlu disebutkan dalam konteks ini

Wei De Dong Tian 惟德動天 itu adanya di 《大禹謨 - Counsels of the Great Yu》
intinya begini, menurut kitab sejarah (Shujing) kepemimpinan masa purba itu
dari Yao - Shun turun diwariskan ke Yu

nah di bagian 《大禹謨 - Counsels of the Great Yu》 mencatat tentang bagaimana Da Yu menerima tahta dari kaisar Shun, dan kemudian menerima nasehat2nya

dicatat juga di bab itu ada sebagian orang yang disebut dengan 苗民 orang Miao yang tetap membangkang tidak menerima pemerintahan Da Yu setelah lebih 30 tahun dia berkuasa,

untuk mengatasi hal ini kaisar Da Yu tadinya mau mengadakan ekspedisi militer, tetapi dicegah oleh penasehatnya yang bernama Yi dengan mengatakan bahwa

Wei De Dong Tian 惟德動天
Hanya Kebajikan-lah Yang Bisa Menggerakkan Tian
dengan memberikan contoh kisah hidup kaisar Shun yang kebajikannya menggerakkan langit

maka dengan itu, daripada melakukan gerakan militer, seharusnya kaisar Da Yu lalu menetapkan mengembangkan pengaruh kedamaian yang dibawa pemerintahannya dan menggelar tarian selama 70 hari dan kemudian pemimpin orang Miao datang menyatakan takluk kepada Da Yu


 大禹謨:
三旬,苗民逆命。益贊于禹曰:「惟德動天,無遠弗屆。滿招損,謙受益,時乃天道。帝初于歷山,往于田,日號泣于旻天,于父母,負罪引慝。祗載見瞽瞍,夔夔齋慄,瞽亦允若。至諴感神,矧茲有苗。」

大禹謨:
禹拜昌言曰:「俞!」班師振旅。帝乃誕敷文德,舞干羽于兩階,七旬有苗格。


karenanya terjemahan Wei De Dong Tian 惟德動天  adalah "Hanya Kebajikan-lah Yang Bisa Menggerakkan Tian"



咸有一德

"(keduanya)/semuanya memiliki kebajikan yang sama"

yang dimaksudkan dengan "keduanya" adalah Shang Tang pendiri dinasti Shang dan Yi Yin 伊尹

Yi Yin 伊尹 dulunya adalah budak mertua Shang Tang, kemudian setelah Shang Tang menikah, Yi Yin 伊尹 diberikan mertuanya kepada Shang Tang. Yi Yin 伊尹 ini pintar memasak dan menjadi koki pribadi Shang Tang.

Suatu ketika Yi Yin 伊尹 sengaja memasak makanan yang hambar dan tidak berasa, yang membuat Shang Tang memanggilnya untuk minta penjelasan. Yi Yin 伊尹 kemudian memberikan contoh bagaimana seharusnya seorang raja memerintah dengan menjelaskan cara memasak dan sengaja mencontohkan bagaimana apabila seorang raja salah memerintah, seperti masakan yang tidak berasa dan tidak bisa dimakan. Ia juga mengusulkan kepada Shang Tang untuk mengakhir periode tirani raja dinasti Xia yang terakhir (raja Jie). Hal ini membuat Yi Yin 伊尹 mendapatkan kepercayaan Shang Tang, dan berdua mereka bahu membahu meruntuhkan dinasti Xia dan mendirikan dinasti Shang mewujudkan Tian Ming untuk memerintah.

kalimat "咸有一德"
berasal dari kitab dokumen/kitab sejarah 《尚書 - Shang Shu》 bagian buku dinasti Shang 《商書 - Shang Shu》 (huruf Shang-nya berbeda), bab 《咸有一德》
 
咸有一德:
伊尹既復政厥辟,將告歸,乃陳戒于德。曰:「嗚呼!天難諶,命靡常。常厥德,保厥位。厥德匪常,九有以亡。夏王弗克庸德,慢神虐民。皇天弗保,監于萬方,啟迪有命,眷求一德,俾作神主。惟尹躬暨湯,咸有一德,克享天心,受天明命,以有九有之師,爰革夏正。非天私我有商,惟天祐于一德;非商求于下民,惟民歸于一德。德惟一,動罔不吉;德二三,動罔不凶。惟吉凶不僭在人,惟天降災祥在德。今嗣王新服厥命,惟新厥德。終始惟一,時乃日新。任官惟賢材,左右惟其人。臣為上為德,為下為民。其難其慎,惟和惟一。德無常師,主善為師。善無常主,協于克一。俾萬姓咸曰:『大哉王言。』又曰:『一哉王心』。克綏先王之祿,永厎烝民之生。嗚呼!七世之廟,可以觀德。萬夫之長,可以觀政。后非民罔使;民非后罔事。無自廣以狹人,匹夫匹婦,不獲自盡,民主罔與成厥功。」


 latar belakang bab ini bersambung dari bab Tai Jia 太甲 yang terdiri dari tiga bab yaitu 太甲上 - Tai Jia I,  太甲中 - Tai Jia II,  太甲下 - Tai Jia III

 bab Tai Jia ini bercerita tentang periode pemerintahan cucu Shang Tang, yaitu kaisar Tai Jia dari dinasti Shang
 menurut kitab sejarah, setelah Shang Tang mangkat, beliau digantikan oleh kedua anaknya, tetapi keduanya juga mangkat dalam waktu singkat

tahta kemudian diwariskan oleh cucu Shang Tang yang bergelar kaisar Tai Jia (terlahir: Zi Zhi 子至)


 dalam bab Tai Jia dalam kitab sejarah diceritakan bahwa di awal pemerintahan kaisar ini, Yi Yin memberikannya 3 tulisan mengenai bagaimana cara memerintah dengan arif dan bijaksana

awalnya, kaisar Tai Jia menjalankan pemerintahan sesuai nasihat Yi Yin, tetapi kemudian setelah tiga tahun dia mulai berubah, tidak lagi menjalankan nasihat Yi Yin, memerintah seenaknya, bertindak laku kejam kepada rakyat dan bawahannya, berfoya-foya menghabiskan harta negara dan dinasti Shang yang baru lahir dengan perjuangan keras kakeknya dan Yi Yin terancam bubar

hal ini kemudian membuat Yi Yin memenjarakan kaisar Tai Jia, dia diasingkan di kuburan kakeknya agar kaisar Tai Jia bisa merenungi segala kesalahannya dan merubah diri

setelah 3 tahun, Yi Yin kemudian menjemput kaisar Tai Jia dan mengembalikan kekuasaan pemerintahan kepada dia

bab 咸有一德: ini menceritakan tentang bagaimana Yi Yin setelah 3 tahun mengembalikan kaisar Tai Jia ke tampuk pemerintahan

 jadi kesimpulannya, 咸有一德 terjemahannya adalah "semuanya memiliki kebajikan yang sama"

dengan aslinya di kitab sejarah, dimaksudnya "semuanya" itu adalah cuma dua orang yaitu Shang Tang dan Yi Yin

 nb:
kisah Yi Yin dan Tai Jia di atas adalah menurut versi kitab sejarah Shang Shu yang bersifat optimis dan dikutip oleh banyak catatan sejarah lainnya seperti Shiji oleh Sima Qian, Mengzi, Zuo Zhuan

di catatan sejarah alternatif seperti 竹書紀年; Zhúshū Jìnián, kisah Yi Yin dan Tai Jia tidak seideal di atas, tetapi adalah kisah perebutan kekuasaan berdarah yang berlangsung selama 7 tahun, dan Yi Yin akhirnya mati di tangan kaisar Tai Jia


Wei De Dong Tian 惟德動天

dan

Xian You Yi De 咸有一德

 kombinasi salam yang BAIK

ASALkan.... artinya dipahami dan maknanya 


ini dalam konteks dunia mereka yang selalu penuh perang, kata "salam" / damai ini sangat penting dan jadi dambaan setiap insan
 Bagaimana ketika ada seorang muda berkunjung kerumah seorang tua, dan si orang muda ini memberikan pai sambil mengucapkan salam wei de dong tian kepada si orang tua tsb. apakah sesuai atau layak dgn situasi kondisi dan makna yg sebenarnya..?

 sebenarnya suatu tata susila berlaku apabila komunitasnya memberlakukan

salam wei de dong tian dan xian you yi de, tidak akan anda temui misalnya di komunitas lainnya

secara budaya, orang tionghua memiliki salam yaitu soja atau gongshou, ucapan waktu soja di jaman dulu tidak diperlukan, tapi di jaman sekarang orang soja suka sapa "ni / nin hao" sapaan balasan juga soja dengan ucapan yang sama "ni / nin hao"

kalau di komunitas memberlakukan aturan salam wei de dong tian dan xian you yi de, yah itu kembali ke masing2 individu dalam komunitas itu, apakah mau menjalaninya ?


soja = gongshou = pai

tambahan, kalau anak mudanya satu aliran dengan si orang tua yang sama2 mengamini salam wei de dong tian xian you yi de, yah tidak ada salahnya melakukan salam demikian

seperti "assalamwalaikom, wassalamwalaikom" "shalom" "namo buddhaya"

cuma secara umum, "ni/nin hao" lebih tepat guna, lintas komunitas


ctt: , nara sumber

余勇德

Rangkuman .